منتدى تعلم الترجمة والإنتاج في هذا المنتدى دروس في الترجمة والإنتاج من الصفر إلى الإحتراف |
!~ آخـر 10 مواضيع ~!
|
|
إضغط على
او
لمشاركة اصدقائك! |
|
أدوات الموضوع |
4.50 من 5
عدد المصوتين: 4
|
انواع عرض الموضوع |
#1
|
||||||
|
||||||
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة كيفكمـ شعب مونمس ؟ ان شاء الله الكل بصحة وعافية املاً في تقديم الافضل كمـآ وعدت ها انا اعود من جديد ولتجديد المنتدى بـ سلسة كاملة لحتراف ترجمة الأنمي بإذن الله نرآ ابداعاتكم الحصرية للمنتدى كل رجاي ان لا تستخدموه في ما لا يرضي الله سأقولهـآ واكررها دائماً لا احلل من يستخدمهـآ في اغضاب الخالق سواء من .. " ترجمة اغنيتي البداية او النهاية " " عدم حذف اغنية البداية والنهاية من الحلقة " " ترجمة انميات مخلة " " لا يقوم بحجب المقاطع المخلة " كل من يفعل ماذكر اعلاه عقابة ليس مني بل من خالقة وكما ذكرت لا احلل من يستخدم الدروس في معصية الخالق يكفينآ انذارات ولنبدأ بـ الدرس الاول رأيت أنمــي جميل تود ترجمته ؟ تريد تعلم ترجمة الانمي ؟ هنا وفي هذه السلسلة سنتعلم معاً كيف نترجم الانمي من الالف للياء بالصور المملة والشرح الدقيق بإذن الله سيحترف الجميع مع انتهاء الدورة دعوني اخبركم من الان الترجمة امر بسيط جداً لايحتاج ذكاء او مقدرة استيعاب عظيمة انمآ بعض التركيز وستتقنه صدقوني هي تجربة رائعة جداًُ وسأقوم بإن الله بطرح موضوع استفسارات سأجيب فيه عن جميع استفساراتكم ومشاكلكم ليبقى لكم الرقي بالمنتدى الدرس الاول عبارة عن تعريف بالبرامج وتحميلهاآ وبعض النصائح نصائح .. 1 - ركز ثم ركز ثم ركز فالترجمة لا تحتاج إلأا للتركيز 2 - حمل اصدارات البرامج التي في الموضوع ولا تستخدم غيرهـآ وإلا واجهتك المشاكل 3 - قم بطبيق الدروس اول بأول 4 - لاتيأس إن لم تفهم نقطة معينة فـ موضوع الاستفسارات وجد لكم دعونـآ نتعرف عن الترجمة بشكل عام هنـآك نوعان من الحلقات التي يمكننـآ ترجمتهآ avi و mkv بمعنى هناك طريقة لترجمة الحلقة التي بصيغة avi وطريقة تحتلف عن الاولى لترجمة الحلقة التي بصيغة mkv الاسهل هي صيغة mkv وهي التي تغلب على الانميات ربما تجد انمي بمتدادين مثلاً موقع يطرح حلقات انمي معين بصيغة avi وموقع اخر يطرح نفس الانمي لاكن بصيغة mkv فهنا لك الحرية في اختيار الصيغة التي تود الترجمة بهـآ تعريف كل طريقة .. طريقة ترجمة صيغة الـ avi : اولاً نحتاج لـ حلقة خالية من الترجمة وهذه الحلقة تسمى راو معناها بالعربي ( خام ) اي خالية تماما من اي ترجمة سواء فرنسية او انجليزية او عربية و نحتاج لنفس الحلقة لاكن مترجمة انجليزي بعد توفير هذه الحلقتين يمكننا البدأ بالترجمة طريقة ترجمة صيغة الـ mkv : سنحتاج لحلقة بصيغة mkv فقط لانه سيكون بإمكاننا تحويلها لـ حلقة مترجمة انجليزي ويمكننا تحويلها لراو (خام) لذا قلت بأن هذه الطريقة اسهل لانها ستوفر عليك عناء تحميل حلقتين والبحث عنهما هذه السلسلة لتعليم ترجمة صيغة avi بإذن الله اذا رايت تفاعل سأقوم بطرح سلسلة تعليم mkv نبدأ بتحميل البرامج وتعريفهــآ برنامج avisynth هذا البرنامج يقوم بتشغيل الحلقات في برنامج الترجمـة الذي سنعمل عليه حملة وتركه فهو سيعمل بشكل الي .. برنامج aeigisub [ الإيجي سب ] افضل برنامج للترجمة وهو الذي نقوم به بالترجمة يمكنك من تنسيق وترجمة الكلمات والسطور بشكل سريع ورائع هو الافضل على الاطلاق برنامج AVI subdetector هذا البرنامج لتوقيت الحلقة اي جعل الترجمة تضهر مع الصوت والصورة مهم جداً لاي مترجم قبل البدأ بترجمة اي حلقة بصيغة avi سيتوجب علينا اسعمالة لذا هو مهم جداً برنامج codec lite لتشغيل الفيديو [ الحلقة ] بصيغة avi أن كان لديك هذا الاصدار مسبقاُ فلا داعي لتحميلهـ برنامج virtualdub هذا البرنامج مهم جداُ جداُ جداً وهو الذي سيلصق الترجمة على الحلقة وينهي العمل ويضيف شعار الترجمة على الحلقة ويحذف اغنية البداية والنهاية وله الكثير من المهام التي سنتعرف عليها مستقبلاُ ولا انصح بتحميل اصدار اخر من هذا البرنامج لتحميلهآ دفعة واحدة اختر السيرفر المناسب mediafire ,, ifile.it ,, uploaded ,, zshare ,, rapidshare ,, depositfiles ,, filesonic للتبليغ عن اي خلل بالروابط ارجو مراسلتي شاكرة لكمـ تعاونكم ........... سيتم طرح الحلقة التي سنقوم بترجمتهـآ في الدرس القادم فترقبوه ختاما هنا نصل لنهاية الدرس الاول سأكرر هذا مره اخرى حتى لو كان مستواك في الترجمة 0 فستصبح محترف بإذن الله فالدروس مفصلة بشكل دقيقة وبكل خطوة اتعبتني هذه السلسلة كثيراً خاصة أنني قمت بإنهائها في وقت الاختبارات حاولت الانتهاء منها بأسرع وقت تلبة لحتياجات المنتدى اخذت مني تقريبا الاربع ايام كل ما اريدة هو دعوة صادقة في ضهر الغيب لوالدي هذه السلسلة بإشراف فريق -[RED Translate]- التعديل الأخير تم بواسطة S H A H D ; 06-27-2011 الساعة 04:27 PM |
19 أعضاء قالوا شكراً لـ S H A H D على المشاركة المفيدة: | ĩ₡Є , Alaa Hatim , Ayomy , منـــ الورود ـــى , الصديق بو وليد , CreatOr , بيانكي , بون كلاي احبك , يِجْرحُنيِ بكَلآمه , prestige , DeMoIzeLle AmU , Hollow MasteR , Natsu Salamander , سالم الشمري96 , secelia , SPIĐЄЯ GH , superman , ضوء الفجر , كامليا |
06-27-2011, 04:30 PM | رقم المشاركة : 2 |
شكراً: 98
تم شكره 1,460 مرة في 312 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
|
|
06-27-2011, 04:30 PM | رقم المشاركة : 3 |
شكراً: 4,294,967,280
تم شكره 457 مرة في 122 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
درس رائع ومعلومات مهمة لمن ليس له أ]ي خلفية عن الترجمة
لذلك أعتبر الMKV أسهل وما يحتاج للتعقيد فقط مشكلة الMkv ستكون في إعداد السكربتات AVS والانتاج بالميجوي أما الAVI فلا اظن بأن هناك أي مشكلة تذكر الأخت شهد أبدعتي حقاً في الشرح وشرح ميسر وسهل أنتظر الدرس الثاني ولكن هل ستبدأين بالAVI أم الMkv أو مع بعضهما
آخر تعديل Mr.HollOw يوم 06-27-2011 في 04:33 PM.
|
|
06-27-2011, 04:37 PM | رقم المشاركة : 4 | |
شكراً: 98
تم شكره 1,460 مرة في 312 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
اشكرك على الاضافة المميزة سأبدأ بـ AVI لأن ترجمة ال MKV تحتاج خلفية اوسع عن الانتاج والترجمة لذا امل ان يكتسب الاعضاء الخبرة من هذه السلسلة للبدأ في سلسلة احتراف ال MKV شكرا ع المرور
|
|
|
06-27-2011, 04:40 PM | رقم المشاركة : 5 |
شكراً: 7
تم شكره 443 مرة في 153 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
تسلمين شهد على طرحك المميز
يثبت للفائدة ~
|
|
06-27-2011, 04:53 PM | رقم المشاركة : 6 |
شكراً: 93
تم شكره 497 مرة في 93 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
وعليكم السلام طرح مميز + تدقيق + عمل فني + فواصل احترافيه +
البرامج الستخدمه هذه رائع وجميل الكل راح يستفادو ونتي مدرسه روعه ماشاء الله عليج دأماً مبدعه في طرحك ومواضيعك لكي مني اجمل تحيه وشكر
|
|
06-27-2011, 07:48 PM | رقم المشاركة : 7 |
شكراً: 285
تم شكره 613 مرة في 270 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
جزاااااااااااك الله خيرا
إن شااااااااااااء اال يتم الاستفاده
|
|
06-27-2011, 08:07 PM | رقم المشاركة : 8 |
شكراً: 155
تم شكره 255 مرة في 98 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
ماااااااا شاء الله عليك مبدعه درس سهل و مفهووووووووم
انتظر دروسك بـ فارغ الصبر انا اعرف عن البرنامج بس المشكله بـ الانتاج >< ما فهمت لها زين ><
|
|
06-27-2011, 08:37 PM | رقم المشاركة : 9 |
شكراً: 98
تم شكره 1,460 مرة في 312 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
هلآ حبيبتي
اي برنامج انتاج عندك ؟
|
|
06-27-2011, 08:53 PM | رقم المشاركة : 10 |
شكراً: 155
تم شكره 255 مرة في 98 مشاركة
|
رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
انا ولد << كانك تقصديني
نفس هذا البرنامج والبرامج الموجوده 3>
|
|
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|