ملتقى مونمس ®

ملتقى مونمس ® (https://monms.com/)
-   منتدى تعلم الترجمة والإنتاج (https://monms.com/m37/)
-   -   | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]- (https://monms.com/t14620.html)

S H A H D 06-27-2011 04:25 PM

| سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582532.png






https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582531.png

https://hh7.net/June6/hh7.net_13091811511.png

السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

كيفكمـ شعب مونمس ؟
ان شاء الله الكل بصحة وعافية

املاً في تقديم الافضل كمـآ وعدت
ها انا اعود من جديد ولتجديد المنتدى
بـ سلسة كاملة لحتراف ترجمة الأنمي
بإذن الله نرآ ابداعاتكم الحصرية للمنتدى

كل رجاي ان لا تستخدموه في ما لا يرضي الله
سأقولهـآ واكررها دائماً

لا احلل من يستخدمهـآ في اغضاب الخالق
سواء من ..

" ترجمة اغنيتي البداية او النهاية "
" عدم حذف اغنية البداية والنهاية من الحلقة "
" ترجمة انميات مخلة "
" لا يقوم بحجب المقاطع المخلة "

كل من يفعل ماذكر اعلاه عقابة ليس مني بل من خالقة
وكما ذكرت لا احلل من يستخدم الدروس في معصية الخالق

يكفينآ انذارات ولنبدأ بـ الدرس الاول


https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582534.jpg

رأيت أنمــي جميل تود ترجمته ؟
تريد تعلم ترجمة الانمي ؟
هنا وفي هذه السلسلة
سنتعلم معاً كيف نترجم الانمي من الالف للياء
بالصور المملة والشرح الدقيق
بإذن الله سيحترف الجميع مع انتهاء الدورة

دعوني اخبركم من الان الترجمة امر بسيط جداً لايحتاج ذكاء او مقدرة استيعاب عظيمة
انمآ بعض التركيز وستتقنه

صدقوني هي تجربة رائعة جداًُ
وسأقوم بإن الله بطرح موضوع استفسارات
سأجيب فيه عن جميع استفساراتكم
ومشاكلكم
ليبقى لكم الرقي بالمنتدى

الدرس الاول عبارة عن تعريف بالبرامج وتحميلهاآ وبعض النصائح

https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582534.jpg

نصائح ..

1 - ركز ثم ركز ثم ركز فالترجمة لا تحتاج إلأا للتركيز
2 - حمل اصدارات البرامج التي في الموضوع ولا تستخدم غيرهـآ وإلا واجهتك المشاكل
3 - قم بطبيق الدروس اول بأول
4 - لاتيأس إن لم تفهم نقطة معينة فـ موضوع الاستفسارات وجد لكم

https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582534.jpg

دعونـآ نتعرف عن الترجمة بشكل عام

هنـآك نوعان من الحلقات التي يمكننـآ ترجمتهآ
avi و mkv

بمعنى هناك طريقة لترجمة الحلقة التي بصيغة avi
وطريقة تحتلف عن الاولى لترجمة الحلقة التي بصيغة mkv

الاسهل هي صيغة mkv وهي التي تغلب على الانميات
ربما تجد انمي بمتدادين مثلاً موقع يطرح حلقات انمي معين بصيغة avi
وموقع اخر يطرح نفس الانمي لاكن بصيغة mkv
فهنا لك الحرية في اختيار الصيغة التي تود الترجمة بهـآ
https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582534.jpg
تعريف كل طريقة ..

طريقة ترجمة صيغة الـ avi :

اولاً نحتاج لـ حلقة خالية من الترجمة وهذه الحلقة تسمى راو معناها بالعربي ( خام )
اي خالية تماما من اي ترجمة سواء فرنسية او انجليزية او عربية
و نحتاج لنفس الحلقة لاكن مترجمة انجليزي بعد توفير هذه الحلقتين يمكننا البدأ بالترجمة

طريقة ترجمة صيغة الـ mkv :

سنحتاج لحلقة بصيغة mkv فقط
لانه سيكون بإمكاننا تحويلها لـ حلقة مترجمة انجليزي
ويمكننا تحويلها لراو (خام)
لذا قلت بأن هذه الطريقة اسهل لانها ستوفر عليك عناء تحميل حلقتين والبحث عنهما

هذه السلسلة لتعليم ترجمة صيغة avi
بإذن الله اذا رايت تفاعل سأقوم بطرح سلسلة تعليم mkv

نبدأ بتحميل البرامج وتعريفهــآ
https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582534.jpg
برنامج avisynth



هذا البرنامج يقوم بتشغيل الحلقات في برنامج الترجمـة الذي سنعمل عليه
حملة وتركه فهو سيعمل بشكل الي ..



برنامج aeigisub [ الإيجي سب ]



افضل برنامج للترجمة وهو الذي نقوم به بالترجمة
يمكنك من تنسيق وترجمة الكلمات والسطور بشكل سريع ورائع
هو الافضل على الاطلاق



برنامج AVI subdetector



هذا البرنامج لتوقيت الحلقة اي جعل الترجمة تضهر مع الصوت والصورة
مهم جداً لاي مترجم
قبل البدأ بترجمة اي حلقة بصيغة avi سيتوجب علينا اسعمالة
لذا هو مهم جداً

برنامج codec lite



لتشغيل الفيديو [ الحلقة ] بصيغة avi
أن كان لديك هذا الاصدار مسبقاُ فلا داعي لتحميلهـ



برنامج virtualdub



هذا البرنامج مهم جداُ جداُ جداً
وهو الذي سيلصق الترجمة على الحلقة
وينهي العمل ويضيف شعار الترجمة على الحلقة
ويحذف اغنية البداية والنهاية
وله الكثير من المهام التي سنتعرف عليها مستقبلاُ
ولا انصح بتحميل اصدار اخر من هذا البرنامج

لتحميلهآ دفعة واحدة
اختر السيرفر المناسب



mediafire

,,
ifile.it

,,
uploaded

,,
zshare

,,
rapidshare

,,
depositfiles

,,
filesonic




للتبليغ عن اي خلل بالروابط ارجو مراسلتي شاكرة لكمـ تعاونكم

...........

سيتم طرح الحلقة التي سنقوم بترجمتهـآ في الدرس القادم فترقبوه

https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582534.jpg

ختاما


هنا نصل لنهاية الدرس الاول
سأكرر هذا مره اخرى حتى لو كان مستواك في الترجمة 0
فستصبح محترف بإذن الله فالدروس مفصلة بشكل دقيقة وبكل خطوة

اتعبتني هذه السلسلة كثيراً خاصة أنني قمت بإنهائها في وقت الاختبارات
حاولت الانتهاء منها بأسرع وقت تلبة لحتياجات المنتدى اخذت مني تقريبا الاربع ايام
كل ما اريدة هو دعوة صادقة في ضهر الغيب لوالدي

هذه السلسلة بإشراف فريق -[RED Translate]-


https://www.m5zn.com/uploads/2011/6/2...actiladuc1.jpg

https://hh7.net/June2/hh7.net_13075582533.png

S H A H D 06-27-2011 04:30 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
للأنضمام لفريق RED

فتح بــاب الأنضمـآم لفريق |[ RED Translate ]| سارع بالتسجيل فـ الامآكن محدودة

Hollow MasteR 06-27-2011 04:30 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
درس رائع ومعلومات مهمة لمن ليس له أ]ي خلفية عن الترجمة
لذلك أعتبر الMKV أسهل وما يحتاج للتعقيد فقط مشكلة الMkv
ستكون في إعداد السكربتات AVS والانتاج بالميجوي
أما الAVI فلا اظن بأن هناك أي مشكلة تذكر

الأخت شهد أبدعتي حقاً في الشرح
وشرح ميسر وسهل
أنتظر الدرس الثاني ولكن هل ستبدأين بالAVI أم الMkv
أو مع بعضهما


S H A H D 06-27-2011 04:37 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.HollOw (المشاركة 295945)
درس رائع ومعلومات مهمة لمن ليس له أ]ي خلفية عن الترجمة
لذلك أعتبر الMKV أسهل وما يحتاج للتعقيد فقط مشكلة الMkv
ستكون في إعداد السكربتات AVS والانتاج بالميجوي
أما الAVI فلا اظن بأن هناك أي مشكلة تذكر

الأخت شهد أبدعتي حقاً في الشرح
وشرح ميسر وسهل
أنتظر الدرس الثاني ولكن هل ستبدأين بالAVI أم الMkv
أو مع بعضهما


هلآ آخوي

اشكرك على الاضافة المميزة

سأبدأ بـ AVI لأن ترجمة ال MKV تحتاج خلفية اوسع عن الانتاج والترجمة
لذا امل ان يكتسب الاعضاء الخبرة من هذه السلسلة للبدأ في سلسلة احتراف ال MKV

شكرا ع المرور

Ṁя.ήaz 06-27-2011 04:40 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
تسلمين شهد على طرحك المميز

يثبت للفائدة ~

SPIĐЄЯ GH 06-27-2011 04:53 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
وعليكم السلام

طرح مميز
+
تدقيق
+
عمل فني
+
فواصل احترافيه

+
البرامج الستخدمه هذه رائع
وجميل
الكل راح يستفادو
ونتي مدرسه روعه ماشاء الله عليج
دأماً مبدعه
في طرحك ومواضيعك
لكي مني اجمل تحيه وشكر :spiteful:

Alaa Hatim 06-27-2011 07:48 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
جزاااااااااااك الله خيرا

إن شااااااااااااء اال يتم الاستفاده

يِجْرحُنيِ بكَلآمه 06-27-2011 08:07 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
ماااااااا شاء الله عليك مبدعه درس سهل و مفهووووووووم

انتظر دروسك بـ فارغ الصبر
انا اعرف عن البرنامج بس المشكله بـ الانتاج >< ما فهمت لها زين ><

S H A H D 06-27-2011 08:37 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
هلآ حبيبتي

اي برنامج انتاج عندك ؟

يِجْرحُنيِ بكَلآمه 06-27-2011 08:53 PM

رد: | سلسلة احتراف الترجمـة || الدرس الاول (1) || تـحميل الادوآت وبعض النصائح -[RED Translate]-
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شــــهــد (المشاركة 296293)
هلآ حبيبتي

اي برنامج انتاج عندك ؟

انا ولد :) << كانك تقصديني
نفس هذا البرنامج والبرامج الموجوده 3>


الساعة الآن 02:43 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لموقع مونمس / " يمنع منعاً باتا المواضيع السيئة المخالفة للشريعة الإسلامية" التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي المنتدى وإنما رأي الكاتب نفسه


Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0