!~ آخـر 10 مواضيع ~!
|
|
إضغط على
![]() ![]() |
|
أدوات الموضوع |
من 5
عدد المصوتين: 0
|
انواع عرض الموضوع |
![]() |
رقم المشاركة : 11 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
شكراً: 4,037
تم شكره 4,252 مرة في 1,334 مشاركة
|
![]() الدرس 3
طريقة اليابانيين الفريدة في الرفض يولي اليابانيون أهمية كبيرة للتناغم والود في العلاقات الإنسانية. ولا يحبون أن تتضرر هذه العلاقة بسبب الرفض الصريح. مثلا، إذا عرض عليك طعام أنت لا تحبه، أولا تقدم الشكر على العرض بالقول Arigatô gozaimasu ثم ترفض العرض أو الدعوة بكلمة لا تنطوي على الرفض الصريح مثل ちょっと التي تعني في الأصل قليلا. إنها كلمة مفيدة تستخدم ليس فقط عند المناداة وإنما عند الرفض بطريقة لطيفة. هذه الطريقة غير المباشرة في الرد تستخدم أيضا في مجال العمل. مثلا، الجملة التي كثيرا ما تستخدم عند رفض عرض تجاري من جهة أخرى هي Kentô shitemimasu التي تعني سندرس الأمر. والمقصود هو سندرس الأمر ولكن لا تتوقعوا منا الرد الذي تريدونه.
|
|
![]() |
3 أعضاء قالوا شكراً لـ ◦● nooгi على المشاركة المفيدة: |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|
![]() |
||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى |
×~مـــــدوؤو،ــــنـة ركــؤزهـ ~× ـكـل مآأحب هنـآ | ركــاز | مدونات الأعضاء |