!~ آخـر 10 مواضيع ~!
|
|
إضغط على
او
لمشاركة اصدقائك! |
|
أدوات الموضوع |
5.00 من 5
عدد المصوتين: 1
|
انواع عرض الموضوع |
#1
|
||||||
|
||||||
بسم الله الرحمن الرحيم طرائف متعلمي اللغة الانجليزية هذه مجموعة للمواقف الطريفة مع متعلمي اللغة الانجليزية أرجو أن تُضيف البسمة لكم . إثنان من العرب سافروا لماليزيا واحد منهم يجيد اللغة و الثاني لغته لابأس بها - يعني يعرف بعض الكلمات المهم سألهم موظف الجوازات باللغة الانجليزية: ليش جايين ماليزيا الي جاوب عليه الي لغته نص ونص قال : we came for vegetables يعني : نحن أتينا من أجل الخضروات يعني ضارب مشوار لماليزيا عشان الخضروات ؟ طبعاً هو خانة التعبير هو يقصد المناظر الطبيعية و المسطحات الخضراء ---------------------------- مواطن آخر سافر لأمريكا دخل أحد المطاعم الفاست فود طلب وجبة وقال : give me chees burger without chees يعني : عطني برقر بالجبن بدون جبن ؟!!!! and give me pepsi without snow يعني عطني بيبسي بدون جليد ؟! هو يقصد عطني ببسي بدون ثلج بس خانة التعبير وترجم اللغة حرفياً ------------------------ واحد راح للبقالة يشتري حليب وما يعرف كلمة حليب بالأنجليزي !!! وراح يوصف لهم شكل الحليب ويحاول ...... فحاولو التقريب له وجابو له عصير برتقال قالو له : أورانج جوس ؟؟ orange juice ?? قال لهم : نو نو كاو جوس cow juice ?? )) يعني عصير بقرة !!!!! ---------------------------------- يقال ان أحد الطلاب العرب نزل في مطار نيويورك بعد أحداث سبتمبر 2001 م بفترة قصيرة. أخونا كانت لغته الإنجليزية أي كلام... يوم جاء عند موظف الجوازات سأله وش عندك جاي لأمريكا؟ فقال لهم: I am a terrorist هو عنده طرف علم... وكان يقصد: tourist " توريست " يعني سائح.... بس شكله من كثر ما يسمع في الأخبار كلمة terrorist (تيروريست ) إرهابي... يبي يروح بداهية ما جاء في باله إلا هي! مسكين... وقفوه كم ساعة يستجوبونه وفي الأخير عرفوا إنه بريء وعلى نياته فأطلقوا سراحه... ---------------------------------- ومن طرائف الطلاب العرب في أمريكا: واحد كان توه واصل وعند دخوله شقته المستأجرة.. لقى أنها غير نظيفة تماماً وفيها أنواع الحشرات.. فذهب إلى مكتب تأجير العمارة.. وكانت لغته على قد حاله... وكان بلشان بكلمة ( حشرات ) ما يعرفها.. لكنه ما سكت وما انحرج فقال لهم: There are "animals" in my apartment " توجد حيوانات في شقتي " وبعدين حس أن animals ( حيوانات ) قوية شوي فحاول يرقعها وراح يوصفها وقال: There are animals in my apartment. Sometimes they walk sometimes they fly! ( توجد حيوانات في شقتي.. أحيانا تمشي وأحيانا تطير) فقال موظف المكتب: Oh my God! What kind of animals! ( يا إلهي وش هالحيوانات هذي؟ ) توقع انها ديناصورات أو حيوانات متوحشة! ما درى إنها حشرات . ---------------------------------- ومما يروى في هذا الصدد : كان هناك صديقان , الأول اسمه ( معيكل) والآخر اسمه ( سليمان) ذهب الصديقان إلى لندن للدراسة قال ( سليمان ) لصديقه ( معيكل ) : إن اسمك سوف يحرجنا هناك , فلفظه ومعناه غريب عندنا فكيف سيكون الأمر عندهم . وصل الصديقان إلى لندن وعندما سئلا عن اسميهما نطق ( معيكل ) اسمه بطريقة عادية , فصار الإنجليز ينطقونه ( مايكل ) مثل الاسم المشهور عندهم ( Michael ) أما سليمان فنطق اسمه بطريقة فيها تكلف وتفلسف لا داعي له حيث قال : سيليمان ( بكسر السين واللام ) فصار الإنجليز يضحكون منه لأن هذا اللفظ مثل التعبير الإنجليزي ( silly man ) والذي يعني : الرجل الأحمق أو الساذج . |
3 أعضاء قالوا شكراً لـ الناري2020 على المشاركة المفيدة: |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|