ملتقى مونمس ®

ملتقى مونمس ® (https://monms.com/)
-   منتدى اللغة الإنجليزية (https://monms.com/m38/)
-   -   translate (https://monms.com/t10252.html)

kossovi 05-19-2011 07:03 PM

رد: translate
 
ok here an other wisedom




A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.

ضوء الفجر 05-21-2011 03:16 PM

رد: translate
 
welcome
^_^
happy to see you in this section again
nice ... i like it
really ... its a good wisdom
^_^
good choice
I think its mean ...
المتشائم يرى صعوبة في كل فرصة
والمتفائل يرى فرصة في كل صعوبة
^_^
... I never heard about this
thanks to your sharing


mastfa 05-22-2011 01:43 PM

رد: translate
 
Im waiting for your challenge you have to show me the best that you can do

سحر الخيال 05-22-2011 03:21 PM

رد: translate
 
welcome
I liked this topic very much
I don’t have any sentence to put it here
but I will try now

the fall of person is not fail,but the fail is to stay where he fell

this is my sentence
it’s simple
all of you can translate it
if it doesn’t has any mistake

thanks a lot for your perfect topic
I wait your new

مايسترو الشرق 05-22-2011 04:21 PM

رد: translate
 
اشكرك على الطرح

kossovi 05-24-2011 02:28 AM

رد: translate
 
[QUOTE=شيري كودوكو;253636]
welcome
I liked this topic very much
I don’t have any sentence to put it here
but I will try now

the fall of person is not fail,but the fail is to stay where he fell

this is my sentence
it’s simple
all of you can translate it
if it doesn’t has any mistake

thanks a lot for your perfect topic
I wait your new

thx for sharing us in this section broother and now i will try to translate ur wisedom


السقوط ليس فشلا لكن الفشل حين تبقى حيث وقعت

i hope if i can translate ur sentence right

سحر الخيال 05-24-2011 12:37 PM

رد: translate
 
that’s right kossovi
it’s your lap
where is a new sentence?

kossovi 05-25-2011 07:27 PM

رد: translate
 
these sentences i took them from a song

when things go wrong and winter comes ...

u are gonna need to run to someone ..

left u alone and u will just freez up again

but u should to know ...
when it get's too cold ...u are not alone
i'll melt the snow

ok guys these my sentences if u find out who sing these song and translate it u will get a great thx from me


waiting for ur answers


ضوء الفجر 05-26-2011 01:57 AM

رد: translate
 
welcome kossovi
nice to see you again

mm ... i dont know exactly
but ... i will try

mmm
عندما الاشياء تحدث بشكل خاطئ
تحتاج للهروب لاحد
تركت وحدك وانت تجمدت مكانك
لكن يجب ان تعرف
عندما يشتد عليك البرد .. انت لست لوحدك
انا ساذيب الثلج

somethig like this ...
i hope its true
!!!
but ... who write this song
if it true ... its soo beauteful

kossovi 05-26-2011 11:15 PM

رد: translate
 
that's right ...ur translation is good but u forget to translate ...winter comes
but it's ok
well the one who sing this song is shayne ward

kossovi 06-30-2011 12:09 AM

رد: translate
 
what's up guys this topic is almost dieing ......anynew sentences to translate .....
ok here a new sentence ...
who scares climbing mountains .....he lives forever between the holes


miranda cosgrove 06-30-2011 12:24 AM

رد: translate
 
يسلمووووووو طرحك راائع اختي

سحر الخيال 06-30-2011 10:43 AM

رد: translate
 
kossovi

اقتباس:

who scares climbing mountains .....he lives forever between the holes


this is translate of your sentence
من يخشى (يخاف) تسلق الجبال....دائما يعيش بين الحفر

is that right?

my mind is empty now
so I don't have any sentence to put it here

kossovi 06-30-2011 08:10 PM

رد: translate
 
great your translation is cool ....masha ellah .....but where is your sentence ....i liked this topic and i want to keep it alive together ....where are you guys ....some one put here a sentence ......i am waiting

kossovi 06-30-2011 08:55 PM

رد: translate
 
well friends here an other sentence .......
live even one day with your dignity ....better than living under the injustice all your life


ضوء الفجر 06-30-2011 09:12 PM

رد: translate
 
welcome friends
oh my God... this topic..i thought is died
^_^

kossovi ...
beace be upon you
happy to see you again
thanks to your sharing .. really its made me happy

lets go tot translate your sentence
تعيش لو يوم واحد بكرامتك افضل من انك تعيش كل حياتك بظلم
is it true ??!!


take this sentece
necessity is the mother of invention
^_^

kossovi 07-04-2011 03:41 AM

رد: translate
 
great translation boss ..........by the way where have u been .......anyway good because u r here now
about ur sentence


necessity is the mother of invention it's means الحاجة ام الاختراع....is it true??


الساعة الآن 04:34 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة لموقع مونمس / " يمنع منعاً باتا المواضيع السيئة المخالفة للشريعة الإسلامية" التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي المنتدى وإنما رأي الكاتب نفسه


Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0