asdv
08-26-2011, 09:01 PM
http://store1.up-00.com/Jun11/ISo88110.gif (http://www.monms.com/vb)
أهلاً بكم إخواني من جديد في دروس الترجمة
اليوم ندخل في أول مراحل الترجمة وهي فهم الجملة
ولكي نفهم الجملة الإنجليزية علينا أن نعلم أولاً أنواع الجمل الإنجليزية
http://store1.up-00.com/Jun11/Gf988110.png (http://www.monms.com/vb)
للجمل الإنجليزية أربعة أنواع شائعه وهي
1- الجملة الخبرية Declarative sentence
2- الجملة الإستفهامية The interrogative sentence
3- الجملة الأمرية Command sentence
4- الجملة التعجبية Exclamatory sentence
http://store1.up-00.com/Jun11/FY588110.png (http://www.monms.com/vb)
وهي تستخدم في أغلب الأحيان وعندما تريد أن تخبر شخصاً شيئاً ما
لذا فتكتب الجملة الخبرية لتعبر بها عن هذا الشئ والذي يتخذ صورة الفاعل
وعادةً ما تنتهي هذه الحملة بنقطة (.)
الأمثلة
The war led to an overwhelming destruction.
أدت الحرب إلى دمار ساحق.
ففي هذه الجملة الفاعل هو الحرب وهو يصف ما تسببت به
The criminal was caught shortly after committing the crime.
ألقي القبض على المجرم بعد ارتكاب الجريمة بوقت قصير.
أما هذه الجملة فهي توصف ما حدث للفاعل وهو المجرم
لذلك فإن هذه الجمل تخبرنا بشئ ما يختص بالفاعل
http://store1.up-00.com/Jun11/2E088110.png (http://www.monms.com/vb)
وهي بالطبع تستخدم في حالة ما يريد الشخص أن يطرح سؤالاً ما
فعليه إذا استخدام الجملة الإستفهامية
وتنتهي الجملة الإستفهامية بعلامة إستفهام (؟)
الأمثلة:
Do you want to duel me?
هل تريد أن تبارزني؟
Can you help me with this training?
هل تستطيع أن تساعدني في هذا التمرين؟
في هذه الأمثلة نستخدم السؤال لمعرفة شئ غير معروف مسبقاً
http://store1.up-00.com/Jun11/HfW88110.png (http://www.monms.com/vb)
وهي تستخدم عندما يأمر شخصاً ما شخصاً آخر لفعل شئ ما
الأمثلة:
Open the door
إفتح الباب
Do what you have to do
إفعل ما عليك فعله
في هذه الجملة نبدأ بالفعل الآمر ثم المفعول الواقع عليه الفعل
http://store1.up-00.com/Jun11/abF88110.png (http://www.monms.com/vb)
تستخدم الجملة التعجبية للتعبير عن مشاعر قوية أو متأججة
وهي تنتهي بعلامة تعجب (!)
الأمثلة:
What a nice view!
يا له من منظر!
Wow, how wonderful!
واو, كم هو رائع!
ففي هذه الأمثلة يتعجب قائلها من شئ ما ويظهر تعجبه
بصيغة التعجب ويوضحها بعلامة التعجب لذا
فالعلامة مهمة لتوضح الصيغة
هذه كانت نهاية الدرس
وهذه بعض الجمل لتطبيق الدرس
http://store1.up-00.com/Jun11/pzA88266.png (http://www.monms.com/vb)
ترجم الآتي Translate the following
I couldn't run all the way without any rest.
The battle lasted more than 3 days.
He was very angry that he broke the chair.
What do you know about him?
Where does he live?
Oh, that was awful!
ومن يريد أن أصحح له أي أخطاء في هذه الجمل فيرسل لي على الخاص
وفي نهاية الدرس أرجو أن تكونوا قد استفدتم
في أمان الله
http://store1.up-00.com/Jun11/iyX88266.png (http://www.monms.com/vb)
أهلاً بكم إخواني من جديد في دروس الترجمة
اليوم ندخل في أول مراحل الترجمة وهي فهم الجملة
ولكي نفهم الجملة الإنجليزية علينا أن نعلم أولاً أنواع الجمل الإنجليزية
http://store1.up-00.com/Jun11/Gf988110.png (http://www.monms.com/vb)
للجمل الإنجليزية أربعة أنواع شائعه وهي
1- الجملة الخبرية Declarative sentence
2- الجملة الإستفهامية The interrogative sentence
3- الجملة الأمرية Command sentence
4- الجملة التعجبية Exclamatory sentence
http://store1.up-00.com/Jun11/FY588110.png (http://www.monms.com/vb)
وهي تستخدم في أغلب الأحيان وعندما تريد أن تخبر شخصاً شيئاً ما
لذا فتكتب الجملة الخبرية لتعبر بها عن هذا الشئ والذي يتخذ صورة الفاعل
وعادةً ما تنتهي هذه الحملة بنقطة (.)
الأمثلة
The war led to an overwhelming destruction.
أدت الحرب إلى دمار ساحق.
ففي هذه الجملة الفاعل هو الحرب وهو يصف ما تسببت به
The criminal was caught shortly after committing the crime.
ألقي القبض على المجرم بعد ارتكاب الجريمة بوقت قصير.
أما هذه الجملة فهي توصف ما حدث للفاعل وهو المجرم
لذلك فإن هذه الجمل تخبرنا بشئ ما يختص بالفاعل
http://store1.up-00.com/Jun11/2E088110.png (http://www.monms.com/vb)
وهي بالطبع تستخدم في حالة ما يريد الشخص أن يطرح سؤالاً ما
فعليه إذا استخدام الجملة الإستفهامية
وتنتهي الجملة الإستفهامية بعلامة إستفهام (؟)
الأمثلة:
Do you want to duel me?
هل تريد أن تبارزني؟
Can you help me with this training?
هل تستطيع أن تساعدني في هذا التمرين؟
في هذه الأمثلة نستخدم السؤال لمعرفة شئ غير معروف مسبقاً
http://store1.up-00.com/Jun11/HfW88110.png (http://www.monms.com/vb)
وهي تستخدم عندما يأمر شخصاً ما شخصاً آخر لفعل شئ ما
الأمثلة:
Open the door
إفتح الباب
Do what you have to do
إفعل ما عليك فعله
في هذه الجملة نبدأ بالفعل الآمر ثم المفعول الواقع عليه الفعل
http://store1.up-00.com/Jun11/abF88110.png (http://www.monms.com/vb)
تستخدم الجملة التعجبية للتعبير عن مشاعر قوية أو متأججة
وهي تنتهي بعلامة تعجب (!)
الأمثلة:
What a nice view!
يا له من منظر!
Wow, how wonderful!
واو, كم هو رائع!
ففي هذه الأمثلة يتعجب قائلها من شئ ما ويظهر تعجبه
بصيغة التعجب ويوضحها بعلامة التعجب لذا
فالعلامة مهمة لتوضح الصيغة
هذه كانت نهاية الدرس
وهذه بعض الجمل لتطبيق الدرس
http://store1.up-00.com/Jun11/pzA88266.png (http://www.monms.com/vb)
ترجم الآتي Translate the following
I couldn't run all the way without any rest.
The battle lasted more than 3 days.
He was very angry that he broke the chair.
What do you know about him?
Where does he live?
Oh, that was awful!
ومن يريد أن أصحح له أي أخطاء في هذه الجمل فيرسل لي على الخاص
وفي نهاية الدرس أرجو أن تكونوا قد استفدتم
في أمان الله
http://store1.up-00.com/Jun11/iyX88266.png (http://www.monms.com/vb)